聖詩72首

Praise to the Lord, the Almighty  listen

首 頁

音樂園地

新聖詩

聖詩1-100首

聖詩101-200首

聖詩201-400首

聖詩401-523首


聖詩16首

聖詩23首

聖詩27首

聖詩31首

聖詩34首

聖詩40首

聖詩52首

 聖詩66首

聖詩72首

聖詩73首

巴哈

孟德爾頌

聖詩77首

聖詩78首

聖詩79首

聖詩80A首

聖詩80B首

聖詩81首

聖詩82首

聖詩82首

聖詩83首

聖詩84A首

聖詩84B首

聖詩85首

聖詩86首

聖詩87首

克利斯多福泰

艾斯弟

聖詩88首

聖詩89首

聖詩90首

聖詩91首

聖詩92首

聖詩93首

聖詩93首

聖詩94首

聖詩94首

 

 

 

讚美全能的主上帝

填詞者:Joachim Neander (Translated from German to English by Catherine Winkworth, 1863)

作曲者:17th Century German Tune (Stralsund Gesangbuch, 1665))

尼安德  (Joachim Neander本名  Joachim Neumann, 1650 - 1680),出生在德國的不萊梅 (Bremen),本來姓氏叫 Neumann Niemann音楽家的祖父將之改成希臘文的形式。因為他父親是不萊梅 Paedegogium 學校校長,所以他先在這個學校唸書,畢業以後進入不萊梅的一所大學預校 (Gymnasium Illustre)就讀。二十歲那年,他和兩位朋友到不萊梅的聖馬丁教會 (St. Martin Church)做禮拜,本來是抱著玩樂的心態來禮拜,但是受到聖馬丁教會的牧師安得艾克 (Rev. Theodore Under-Eyck)的講道所感動,於是皈依成為德國歸正教會 (Reformed Church in Germany)的信徒。一六七四年被任命為德國歸正教會所屬杜所塞道年  (Dusseldorf) 的拉丁學校校長一六七九年回到不萊梅當安得艾克牧師沒有按立的副牧師。一六八0年死於肺結核,享年三十歲。他總共寫了六十多首聖詩都是很有名的作品,直到現在還一直為聖詩所收錄,因此被譽為「德國加爾文教會的葛哈特」(the Paul Gerhardt of German Calvinists)

聖詩 72首首先出現在尼安德一六七九年出版的詩集「阿利法與奧美加」(Alpha und Omega)中。這首詩以詩篇103篇 1-6 節和詩篇150篇的經文為基礎,最常在禮拜儀式中用做「讚美上帝」(Praisei-Hymn)的聖詩[1]。尼安德不但是詩人(除了聖詩 72 首以外,他還寫聖詩 341首的歌詞),他也是聖詩 173 首和聖詩 341 首作曲家。

曲調 Lobe Den Herren 是「讚美上帝」的德文首行,作曲者不詳,只知出自1665年第二版史脫桑(Stralsund)地方所出版的聖詩 Emeuerte GesangbuCh。1679年由尼安德改編配合他所寫的歌詞。

巴哈很喜歡這首聖詩,他在清唱曲 57(BWV57) "Selig ist der Mann" ,第八樂章以聖詠曲結束。末完成的清唱曲 120A(BWV120A)"Herr Gott Beherrscher Her DInge"中也引用此曲調,清唱曲137(BWV 137)"Lobe den Herrenden Machtigen",全曲共五樂章全部由這曲調所組成,在巴哈的清唱曲中是一個罕見的例子, 管風琴曲「舒布勒聖詠集」(Schubler ChoralesBWV645-650),是巴哈從六首清唱曲中取出有名的旋律改編為管風琴曲,因出版商名叫舒布勒而得名。「舒布勒聖詠集」的第六首BWV650 "Kommst du nun Jesu von Himmel"取材自清唱曲 137 首的第二樂章女低音詠歎調。

 

台灣教會公報第2059期   主後1991年8月18日


[1]禮拜儀式當中有唱詩三、四首,第一首聖詩叫做首頌通常以「讚美」為主題,而72首、73首和詩篇(聖詩第1-50首)常被用來當做首頌使用。