聖詩106首

首 頁

音樂園地

新聖詩

聖詩1-100首

聖詩101-200首

聖詩201-400首

聖詩401-523首


聖詩101首

聖詩106首

聖詩110首

聖詩115首

聖詩124首

聖詩125首

聖詩203首

聖詩137首

聖詩154首

聖詩157首

聖詩160首

聖詩161首

聖詩163首

聖詩184首

 

 

 

無限,榮光與讚美   Listen  

 

填詞者:St. Theodulph

作曲者:J. S. Bach

無限,榮光與讚美 (ST. THEODULPH)是棕樹主日(Palm Sunday)最重要的聖詩之一,也是早期拉丁有名的聖詩。拉丁原文為「Gloria, Laus et Honor Tibi Sit, Rex christe Redemptor」,是提阿多夫 (St. Theodulph)的作品。

詩人St. Theodulph of Orleans (c.760-821)[1]出生在西班牙[2]的高尚家庭,原先任 Fleury及St. Aignan修道院院長,781-818年任法國澳爾良(Orleans)主教。他是繼 Alciun of York 之後成為神聖羅馬帝國查理曼大帝 (Charlemagne the Great, 742-814)之主要神學家。814年查理曼大帝去世,由路易一世 (Louis I, 778-840)繼位。818年 St.Theodulph 被控與義大利王伯納 (King Bernard) 圖謀造反而下監三年,後死於監獄。這是他在監獄時 (820年) 所寫。詩全長78行,依據詩篇24:7-10;詩篇118:25-26,馬太福音21:1-17和路加福音19:37-38等經文所寫的。曲調叫ST. THEODULPH或德文 VATER WILL ICH DIR GEBAN (Farewell I Gladly Bid Thee)。由 Melchior Teschner (1584- 1635)作曲,生於西里西亞 (Silesia) 的佛勞史達 (Fraustadt) 他於1602年進人奧德河畔的法蘭克福大學 (University of Frankurt-an-der-Odor) 唸神學及哲學,1609年成為路德會詩班主領者及學校校長,這首曲子是以他的朋友賀伯格牧師 (Valerius Herberger) 的詩詞 (Valet will ich dirgeban) 所寫約五部和唱曲,收在1615年出版的詩集 Einandaechtiges Gebet 中。1851年尼爾 (John Mason Neale, 1818-1866) 將此曲英譯並收在其詩集「中世紀聖詩」(Medieval Hymns, 1851)。此詩初次出現於莫克 (William Henry Monk, 1823-1889,聖詩 368首日斜西山之作曲者) 編的「古今聖詩」(Hymns Ancient and Modern, 1861)中。

英國名聖詩學者盧特利 (Erik Routley, 1917-1982) 認為此曲乃受伯德 (William Byrd, 1543-1623)之 方塊舞曲 (Selinger's round from Queen Elizabeth's Virginal Book)影響而寫的[3],但不為多數學者所同意。

巴哈用此曲調於約翰受難曲 (St. John Passion, BWV 245)第52首 "In meines Herezens Grunde" 的聖詠合唱中,清唱曲95首 (Cantata, BWV 95) 之第三首 "Valet will ich dir geban" 為女高音詠歎調。此外管風琴曲 BWV 735&736 "Valet will ich dir geban" 亦是BWV 735、及BWV 736都以幻想曲(Fantasia) 形式寫成,通常用聖詩為底,強調腳踏板。 BWV 735 強調死亡之憂愁,BWV 736宣布戰勝死亡。

 

台灣教會公報第二O三九期  主後一九九一年三月卅一日

 


[1]早期之傳記資料不準確。雖然大多數之資料著錄 St.Theodulph 之出生年為750年,只有聖詩,Ian Bradley 編的 The Penguin Book of  Hymns, p.16 Richard Watson Kenneth Trickett 合著的 Companion  to Hymns and Psalms, p. 603 著錄 760年出生。Arthur N. Wake Companion to Hymn -book for Christian Worship 著錄 770 年出生。

[2]大部分的聖詩指南著錄為西班牙人,只有 Donald P. Hustad Dictionary  Handbook for the Living church (1978)p.327, Arthur N. Wake Companion to Hymnbook for Christian Worship, William J. Reynold Companion to Baptist Hymnal(1976),  Ian Bradley The Penguin Book of Hymns (1989), p.16 W.G.. Polack The Handbook to the Lutheran Hymnal (1942) 提及他是義大利人。Lawrence R. Schoenhals Companion to Hymns of Faith and Life (1980) Marilyn Kay Stulken Hymnal Companion to the Lutheran Book of Worship 不確定他是義大利或西班牙人。

 

[3] The Music of Christian Hymns, p.59

 


[i]   見 Marilyn Kay Stulken 著 Hymnal Companion to the Lutheran Book of Worship, p. 28,但葛哈特之專書 Theodore Brown Hewitt 的博士論文 Paul Gerhardt as a Hymn writer and his Influence on English Hymnody,New Haven :Yale University Press,1918(2nd ed. St. Louis: Concordia Press, 1976), p.14,認為有 132 首,其中有84首被翻為英文。

[ii]  由於資料不全,一般學者把此曲歸於巴哈的作品(attributed by J. S. Bach), 但也有一些學者認為不是巴哈的作品。在 W.G. Polack 著的 The Handbook to the Lutheran Hymnal,p.375 載此詩可能是巴哈所寫,但不確定,Richard Watson and Kenneth Trickett 著 Companion to Hymns & Psalms,p.2l1,認為「可能」為巴哈所寫。