香港地名趣談(一)

初中時 (大約六零年代) 讀李費蒙(1925-1997) 的漫畫,筆名為牛哥的《牛伯伯》、《牛小妹》。他的小說以費蒙為筆名,我讀過《職業兇手》、《賭國仇城》。當我讀以香港為背景的職業兇手時,印象深刻剛開始提到赤柱監獄。據說赤柱以前有很多木棉樹,有鮮紅色的花朵,在日出的陽光照耀下看起來像赤紅色柱子,因此村名稱為「赤柱」。我以為伏見稻荷神社內的「千本鳥居」更有資格稱為赤柱。http://zh.wikipedia.org/wiki/伏見稻荷大社#mediaviewer/File:Fushimi-Inari_Taishi_1.jpg。 後來我查地圖,赤柱英文名Stanley,讓我更莫名其妙,當時沒有 WIKIPEDIA可查詢。看旁邊地名香港仔 (Aberdeen) 也是一頭霧水。
1987年寒假第一次出國,目的地是香港,回來以後還是無解。這次去金鐘 (Admiralty,意思為海軍總部)。當地人也不知英文之來源。回來之後查wikipedia知道。金鐘過去是英國海軍船塢而得名。赤柱英文名來自前英國首相史丹利勳爵 (Lord Edward George Geoffrey Smith-Stanley, 14th Earl of Derby,1799-1869)。
香港仔(Aberdeen Harbour)為了紀念當時身為英國的外交大臣第四代鴨巴甸伯爵喬治•漢密爾頓-戈登勳爵(George Hamilton-Gordon, 4th Earl of Aberdeen, 1784-1860) 而命名(一)。
圖解說:這次從HONG KONG上飛機往 NEWARK 時拿到明報,只剪下三張圖文: 一張金鐘的最後一夜、一張是西港島綫月底通車、第三張就是這本書,若是從前會買來看。現在有 WIKIPEDIA 大概不必了!